Když skvělý nápad střídá nápad ještě lepší, zdá se život copywritera lehký jako peříčko. Kreativní sopka jako by explodovala a chrlí tuny vysoce nápadité lávy. Jenže až vychladne(te), najednou uvidíte její texturu tak trochu jinýma očima a pomyslíte si, že by se tu a tam slušelo nějaký ten lávový polštář vylepšit. Přemýšlíte, dumáte, koumáte, až se vám z hlavy začíná kouřit jako z oné sopky, ale ne a ne přijít na sebemenší zlepšovák. Dobrou zprávou je, že se pro něj nemusíte vrhat do jícnu sopečné hory. Mnohdy totiž stačí ponořit se do slovníků. A na stole jich nemusíte mít zrovna kopec. Stačí opravdu jen pár vybraných kousků. Pojďme si prolistovat alespoň ty nejpřínosnější slovníkové pomocníky pro kopíky. Na praktických příkladech vyzvoním, jak mi slouží.
Kdybych měl vybrat jeden jediný slovník, který by neměl chybět v knihovničce žádného kopíka, byl by to právě tenhle kousek. Je sice sám o sobě nejnudnější, ale za tu dobu, co se živím copywritingem, mi pomohl nejčastěji. Například?
Minulou zimu jsem textoval web společnosti, která dělá různá kouzla s betonem. A právě na tento materiál jsem si v jednom bloku hlavní stránky posvítil. Chtěl jsem neotřele ukázat, že beton, to už dávno není jen šeď paneláků. A tak vznikla hříčka, ve které se texty snoubí s grafikou. Jednotlivá písmena z pojmu beton jsem si napsal pod sebe a ke každé liteře jsem se snažil najít slova, která vystihují přednosti betonových stěrek a výrobků.
Nejprve jsem nápady hledal v hlavě. Dostal jsem z ní toto:
Nebylo to úplně špatné, ale ani jsem nad tím neskákal radostí. A v ten moment jsem otevřel SSČ. Co následovalo? Rutina a dřina. Projel jsem každičké slovo začínající na Bééé a přemýšlel, zda by se mi nehodilo do copy krámu. Pokud se aspoň trochu dalo použít pro chystaný text, připsal jsem si ho na seznam. Obdobně jsem prověřil i slova začínající na zbylá čtyři písmena. Výsledek?
Pak už stačilo „jen“ nechat nápady uležet, vybrat vítěze a vytvořit k nim texty. Nakonec vše dopadlo takto:
Zadání znělo jasně: „Nechci texty plné technických údajů – těch je plný net. Přeju si, aby se obsah webu výrazně odlišil od konkurence a byl zapamatovatelný.“ Snad k tomu dobře poslouží i tato textově-grafická hříčka.
Nebýt SSČ, písmenka Bé a Té by byla poněkud jalová. V textu by navíc chyběly dvě poměrně důležité přednosti betonových stěrek. Podobně mi SSČ posloužil už mockrát.
Říkáte si, že opravdu nemáte tak chudou slovní zásobu, abyste museli při psaní otevírat slovník synonym? Taky to nedělám. Vždyť není problém vysypat z rukávu pár desítek souznačných pojmů třeba ke slovu říct, že? A když si zrovna paměť užívá dovolenou, stačí se poradit s pravým tlačítkem myši ve Wordu:
O této funkci Wordu nemá ještě poměrně dost lidí ani tušení. Přitom stačí jen kliknout pravým myšítkem na některé slovo a vybrat položku Synonyma.
K čemu je tedy dobré mít po ruce synonymický slovník? Používám ho hlavně, když se pouštím do nového projektu. Rád se v něm ujišťuju, že jsem nezapomněl na žádný pojem, který by se mi k danému tématu mohl hodit.
Když jsem například vymýšlel názvy pro 36 svačin, na list papíru jsem si nejdřív sepsal nápady z hlavy a podklady z internetu a různých slovníků. Na papíru pak sice už zářilo několik tuctů gastro pojmů, ale pro jistotu jsem jeden každý ještě vyhledal v synonymickém slovníku a ověřil si, že jsem nezapomněl na žádné slovo podobného významu.
Teď si možná říkáte, že tenhle postup je užitečný, když je potřeba vytvořit velký počet rozličných názvů, ale pokud máte vymyslet „jen“ jeden slogan nebo jméno společnosti, považujete listování synonymníkem za zbytečné. OK. Ale co když právě v něm na vás čeká slovo, které to vašim dosavadním nápadům totálně natře?
Bystrý čtenář si jistě povšiml, že zmiňovaný knižní pomocník je nejen slovníkem synonym, ale taky antonym. A někdy vám může otevřít oči právě slovo opačného významu. Dejme tomu, že píšete pro obchod, který prodává oblečení pro dlouhány. Už fakt nevíte, jak byste ty čahouny, bidla a tyčky nazvali po padesáté znovu, a přesto jinak. Kouknete do slovníku a u pojmu dlouhán objevíte taky antonyma jako mrňous, prcek nebo skrček. A tak vás napadne, že byste mohli změnit perspektivu a napsat třeba: Tohle triko by prckům posloužilo jako noční košile, ale dvoumetrovému chlapisku parádně zvýrazní svaly.
Tenhle pětidílný macek nestojí zrovna pár korun. Sám jsem jeho koupi několik let zvažoval. Ale když jsem si snad každý měsíc říkal, že by se mi zrovna teď hodil, bylo rozhodnuto. Navíc se to vše pěkně sešlo s tradiční lednovou 40% slevou v nakladatelství LEDA, takže mě těch 30 frazeologických centimetrů v mé knihovničce nevyšlo zas tak draho. Kdy se vám tato investice vyplatí?
Když si nemyslíte, že všechno znáte a že všechno jednoduše vygooglíte. ;-) Už několikrát jsem stylizoval web, kampaň nebo článek do nějaké zastřešující metafory. Jako třeba v blog postu Svéráz copyblogerského rybolovu, který nám poslouží jako příklad.
Metafora je zřejmá – pátrání po pravidelně aktualizovaných kvalitních blozích českých copywriterů jsem připodobnil k rybolovu. Aby ale nezůstalo jen u metaforického titulku, bylo potřeba přijít na co největší množství frazémů spojených s rybolovem a rybami.
Opět platí, že většinu rčení, přísloví nebo pořekadel vytáhnete z paměti. A zbytek? Jistě, můžete se obrátit s prosíkem na internetový vyhledávač. Ale věřte, že tohle je jeden z mála případů, kdy to listování v knize jednoznačně natře online světu. Schválně si zkuste vygooglit co nejvíc obratů se slovem ryba. Tak kolik? A za jak dlouho? Mně pátrání v 5 dílech slovníkového macka zabralo 2 minuty a vylovil jsem z něj 22 frazémů (a řadu jejich podvariant) spjatých se slovem ryba.
Čtvrtý díl slovníku, ze kterého pochází tato ukázka, má téměř 1 300 stran. Trošku oříšek na převod do digitální podoby…
Je jasné, že nikdy nejde v první řadě o množství vylovených pojmů, ale o jejich použitelnost. Frazémy je potřeba do textu opravdu umně zasadit, nikoliv násilně naroubovat.
Do knihovny jsem si pořídil také 3 slovníky nespisovné češtiny. Pro copywritery je nejužitečnější Šmírbuch jazyka českého, ve kterém můžete vyhledávat nespisovné ekvivalenty spisovných slov. Je to tedy jakýsi slovník nespisovných synonym. Právě v něm jsem před lety objevil například slovo dlabanec, které se pak stalo součástí názvu jedné svačiny z už zmiňovaného projektu.
I když sám občas použiju spojení „jdu se nadlábnout“, výraz „dlabanec“ jsem poprvé uviděl až ve Šmírbuchu.
Slovník nespisovné češtiny je výkladovou knihou. Najdete v něm vysvětlení nespisovných výrazů. Podobá se proto slovníku překladovému. Není špatné si v něm občas něco počíst pro inspiraci, ale pokud nejste nadšenými bohemisty, pořizovat si ho určitě nemusíte.
Svéráznou publikaci představuje horká novinka letošního podzimu – Hacknutá čeština. Tento Neortodoxní slovník dnešní mateřštiny (jak zní podtitul publikace) shrnuje více než 3 000 výrazů, o které se lidé podělili na webu Čeština 2.0. Pracovně téhle knížce čtvercového formátu říkám slovník nespisovných neologismů, politicismů a hříček. Praktické využití Hacknuté češtiny zatím posoudit nemůžu, protože se v mé knihovničce ještě moc neohřála. Ale nebojte, pokud díky ní tak nahackuju svou kariéru, že se ze mě stane copywriter 5.0, dám vědět...
Když jsem ještě coby učitel češtiny objevil kouzelný svět copywritingu, začal jsem pro naši školu psát veršované tweety. A dost mi při tom pomáhal právě tenhle slovník. Teď do něj koukám, když tvořím slogany nebo (mezi)nadpisy. Pokud vám jde jen o rychlé nápady, vystačíte si s některým online rýmovníkem nebo databází rýmů. Když budete chtít verše po všech stránkách naprosto dokonalé, navštivte ordinaci doktora na texty. Uprostřed mezi těmito póly sídlí právě Velký slovník rýmů.
V čem je lepší než online pomůcky? Úspěšněji v něm najdete přesně takovou shodu, kterou hledáte. Slova jsou v něm totiž řazena po písmenech odzadu a taky podle počtu slabik. Ukažme si to opět na příkladu. Dejme tomu, že potřebujeme dvojslabičné slovo, které se rýmuje se slovem líná. Ve slovníku si můžu vybrat, jestli chci naprostou shodu posledních 3 hlásek (-íná), nebo se spokojím s verzemi, které mají jinou délku samohlásek (-ína a -iná).
Pokud budu punťa a zatoužím po dokonalé shodě, vidím, že mám k dispozici dvojslabičná slova spíná, stíná, vzlíná a vzpíná.
S dalšími slovníky jsem zatím díru do copy světa neudělal. Občas otevřu například slovník etymologický nebo valenční. V prvním se tu a tam dozvím něco inspirativního, ale žádná copy sláva to není. Po druhém sáhnu jen v opravdu specifických případech, na které je krátká Internetová jazyková příručka. Pokud se rozhodnete používat slovníky při copywritingu, bohatě si vystačíte s popsanou pěticí. Aspoň podle mě. Ale vaše tipy na praktické využití dalších slovníků budu nedočkavě vyhlížet z výšky své copy vížky.
Zbývá rozseknout poslední věc. Má cenu pořizovat si tištěné slovníky, když skoro vše dnes najdu na netu? Částečnou odpověď pozorní čtenáři už znají. Na internetu jednak vše nenajdete, jednak ne vždy vám vyhledávače naservírují tak přehledný a ucelený výsledek jako papírové slovníky. Navíc listování v knize daleko více podporuje kreativitu. Podobně jako psaní na papír.
Copywriting, to není jen slastné opojení hektolitry endorfinu, které vyplavuje radost ze skvělých nápadů. Nad kreativitou převládá dřina a rutina. Je fakt, že slovníky samy o sobě kopíky nezachrání a nenapíšou za ně skvělé copy. Můžou ale nastartovat kreativitu, dodat jistotu, a hlavně poslouží, když chcete dobré texty proměnit v texty špičkové. Právě ty pak u klienta spustí takovou erupci nadšení, že by pohled do jeho nitra připomínal ohňostroj století.
Úvodní ilustraci vykouzlila Bára Vlášková.
Původní verze tohoto článku vyšla na blogu eVisions.
Líbilo? Chcete mi za text poděkovat? Klidně mi napište (rád odpovím), pošlete odkaz na článek přátelům nebo mě pozvěte na virtuální konvici čaje.