Minulý týden mi dorazily rolety do oken, které jsem si objednal v e-shopu jednoho hodně známého výrobce. Kvalitu zboží po těch pár dnech používání pořádně posoudit nemůžu. Komunikaci firmy ale lze zhodnotit velmi snadno. No, zkuste to sami. Tohle je úryvek z e-mailu, který mi oznamoval odeslání zásilky:
Chápete to? Existuje snad radostnější e-mail pro zákazníka než ten, který hlásá, že jeho už zaplacené zboží je na cestě k němu? Podobné transakční e-maily dávají značkám skvělou šanci budovat vztah se zákazníky. Píše o tom i Ondřej Ilinčev, tak to přece musí být pravda. ;-)
Jaký vztah se mnou navázal renomovaný výrobce rolet? Nejsem úplná cíťa, ale úryvek e-mailu (jehož předmět, jen tak mezi řečí, zní Předmět) na mě působí jako flusanec do tváře. Jak jinak interpretovat opakující se informace, celkovou nedotaženost a záplavu pravopisných chyb?
Lidé, čtěte po sobě e-maily, než je odešlete! Jestli na to opravdu nemáte čas u běžné komunikace, v případě šablon transakčních e-mailů si ho prostě najděte, protože u nich se škody rychle znásobují. Pokud to neuděláte, škodíte jen a jen sami sobě. Nebo firmě, která vás živí. A když jste opravdu hyper vytížení, zkuste aspoň zkopírovat text do Wordu. Jasně, ani sebelepší textový editor neodhalí vždy vše, ale v případě našeho úryvku by upozornil aspoň na několik chyb:
Když už někde utratím pár tisícovek, čekám zkrátka trošku lepší zacházení. Nepotřebuju žádnou nápaditou textaci. Stačí obyčejný, promyšlený a srozumitelný text:
Díky, že jste si zobli!
Líbilo? Chcete mi za text poděkovat? Klidně mi napište (rád odpovím), pošlete odkaz na článek přátelům nebo mě pozvěte na virtuální konvici čaje.